多譯客戶端是一款多語言翻譯軟件,支持自動復(fù)制翻譯, 支持Google、有道、百度三種翻譯源,支持多語言,包括日文,韓文,英語,中文等多國語言,使用非常方便。
軟件特色
連續(xù)翻譯:保存之前翻譯的結(jié)果
高亮差異:更方便您比較不同翻譯版本間的區(qū)別
劃詞翻譯:讓快捷鍵休息會兒
功能介紹
1、多源翻譯:支持 Google、有道、百度三種翻譯源,擇優(yōu)挑選方便快捷
2、快捷翻譯:選中待翻譯文本,只需按下快捷鍵,多譯幫您快捷翻譯,無論您正在使用瀏覽器 Word 還是Pages,均可一鍵翻譯需要的文字
3、自動復(fù)制:多譯可以自動復(fù)制您翻譯后的結(jié)果,助您一鍵粘貼
4、智能識別:多譯可以智能識別待翻譯的文本語言,智能選擇目標(biāo)語言,提高您的翻譯效率
5、連續(xù)翻譯:多譯可以保留之前的翻譯結(jié)果,讓您快速便捷地連續(xù)翻譯
6、高亮差異:多譯可以高亮不同翻譯源的結(jié)果差異,助您快速選擇最理想的翻譯結(jié)果
7、滑詞翻譯:您的鼠標(biāo)在選中內(nèi)容后文本懸浮一秒,多譯將自動翻譯選中內(nèi)容
8、智能替換:智能替換可以將原詞替換成目標(biāo)詞,助您快速糾正翻譯源的錯誤,提高翻譯效率
關(guān)于軟件
在學(xué)習(xí)工作中,我常常會有閱讀外文文獻(xiàn)、撰寫英文報(bào)告這類需求,而且往往涉及到大段外文的翻譯 。目前市面上的相關(guān)產(chǎn)品(歐路詞典、有道等等),在我看來更多是一種「學(xué)習(xí)工具」,即你可以拿翻譯一個短語或者單詞時(shí)。但是使用這些產(chǎn)品作為翻譯的生產(chǎn)力工具的話可能還是不夠的。
畢竟像是翻譯句子、復(fù)制翻譯結(jié)果這樣的功能才是翻譯的生產(chǎn)力工具所必須的。另外我們其實(shí)往往還會通過比較不同詞典里的不同含義,來確定哪一種更加合適。結(jié)合這樣的思考,多譯的雛形就誕生了——一款支持多源翻譯的桌面端 App。
一次翻譯,得到多個結(jié)果,貨比三家,便知道誰好誰壞。在實(shí)際使用中我也確實(shí)發(fā)現(xiàn),不同的句子,不同的語言,不同的應(yīng)用場景,谷歌、百度和有道三家翻譯的結(jié)果好壞還真的各有千秋。
當(dāng)然肯定會有人說就這樣的功能有啥特色呢?和詞典有什么區(qū)別?又沒有什么核心競爭力吧。
的確,從技術(shù)開發(fā)上來說,這款產(chǎn)品并沒有特別大的難度。但是作為一名設(shè)計(jì)出身的產(chǎn)品經(jīng)理, 最拿得出手的便是設(shè)計(jì)與產(chǎn)品體驗(yàn)了。在多源翻譯的基礎(chǔ)上,我又進(jìn)行了一些提升效率的設(shè)計(jì)。比如快捷鍵翻譯、一鍵復(fù)制、智能翻譯等等。在這款小小的翻譯工具的身上,我傾注了大量的心思來思考如何提升易用度,提高翻譯的流暢程度,提高翻譯者的工作效率。
所以,如果你是高頻翻譯用戶,如果你希望精準(zhǔn)地翻譯,如果你希望高效地翻譯,我相信多譯會是一個很好的選擇。
關(guān)于價(jià)格,其實(shí)一個月10元的定價(jià)也是我的一次試水,包括試用版的體驗(yàn)額度后 續(xù)也會再次調(diào)整,目的還是希望這款產(chǎn)品能夠真的幫助到那些對翻譯真正有需求的小伙伴,我也能從中獲取一些回報(bào)。
最后,多譯才剛剛誕生不久,但已有未來的計(jì)劃。 為了進(jìn)一步提升翻譯的效率,適配更加多樣化的場景,我為其規(guī)劃了更多更豐富的功能。