XTranslator是知云另外一款十分專業(yè)且功能實用的文獻翻譯工具,專注文獻翻譯,確保文獻原文排版,全面提升了準確率、速度、穩(wěn)定性,是研究生非常喜歡的一款文獻翻譯神器。
使用方法
安裝好后雙擊桌面快捷方式打開軟件。
首次使用會提示微信掃碼登陸。您就用微信掃碼一下。掃碼后二維碼界面消失就登陸成功了。
登陸說明:二維碼有效期1分鐘。請1分鐘內登陸。否則請關閉軟件重新打開一次。另外如果未關注公眾號,首次會提示關注公眾號。
首先熟悉一下按鈕的功能:如下圖。
三種翻譯模式:
下圖框選處即為三個翻譯模式按鈕。紅色代表選中狀態(tài)。軟件默認是“雙擊鼠標右鍵翻譯模式”,也就是說選中一段話,雙擊鼠標右鍵就會出現(xiàn)翻譯。是最推薦的。
劃選翻譯模式:通俗的講,就是選中一段話,立即翻譯。不需要自己復制。翻譯時最節(jié)省步驟,但由于選中文字是高頻率操作,然后不知道你何時要翻譯,何時不要翻譯。因此只有短時間內您處于純閱讀狀態(tài)下使用,使用完畢,點擊到其他翻譯模式中去。比如您一邊翻譯閱讀、一邊撰寫文檔,就不適合,因為當你選中一段話準備替換的時候,由于你選中了這段話,軟件就會把它復制到剪切板導致替換的時候替換出的東西不是你需要的。切記、切記!
F1翻譯模式:選中文字,按F1鍵翻譯。筆記本用戶,且不使用鼠標的情況下最建議。
雙擊鼠標右鍵翻譯模式:選中文字,雙擊鼠標右鍵翻譯。使用鼠標的用戶,最建議此模式。雙擊右鍵很方便,而且不會誤翻譯,因為平時你不會隨便雙擊右鍵。
跟著我首次使用一下吧:
a、隨便打開一個網頁、或者pdf或word,等凡是能選中文字的文檔。
b、核對軟件目前總開關是開啟狀態(tài)。翻譯模式切換在雙擊右鍵的模式上。
c、文檔中選中一段話(或一句話或一個單次),然后雙擊右鍵出現(xiàn)翻譯。
每次選中文字量5000字符以下。不限次數(shù)。支持中英互譯。選中中文觸發(fā)就翻譯英文。
您可以拖出原文區(qū)域。原文區(qū)域可修改、輸入、粘貼入,然后自動更新翻譯。
按鈕或快捷鍵快速切換窗口位置:
逆時針切換窗口位置:Ctrl鍵+←順時針切換窗口位置:Ctrl鍵+→ 對于屏幕分辨率較小的筆記本,建議使用橫向顯示翻譯窗口。對于屏幕分辨率高的電腦,建議使用豎向翻譯顯示窗口。您都可以按下圖所示按鈕快速切換位置。另外窗口您可以根據自己的喜好調整他的寬度、高度和高度及位置。
切換窗口位置示意:
可顯示原文區(qū),并支持修改原文,及輸入翻譯
有些情況下從PDF頁面中提取復制的文本可能有錯誤的字母或單詞。 可以自己在原文區(qū)域中修改一下。修改后會立即自動重新翻譯。
拉寬窗口,當成輸入翻譯使用
五個翻譯引擎,與知云相同
如果您曾經使用過知云文獻翻譯,如果知云積分足夠200分,使用Xtranslator不必重新獲取積分。進入“知云文獻閱讀”公眾號下,點擊解鎖選項就知道如何操作了。